زينب مصري

الدرس 20- كيف نرتب الجملة في اللغة التركية؟

ترتيب الجملة في اللغة التركية – Cümle Düzeni

ترتيب الجملة في اللغة التركية يكون بعكس ترتيبها في اللغة العربية، ففي اللغة العربية يأتي الفعل في بداية الجملة أما في اللغة التركية نختم الجملة بالفعل. 

ويمكن القول إن ترتيب الجملة في اللغة العربية يكون: فعل – فاعل – مفعول به، بينما ترتيبها في اللغة التركية يكون: فاعل – مفعول به – فعل، لكن هذه القاعدة في اللغة التركية متغيرة وفقًا لحالات سنسردها في هذا الدرس.

كيف نرتب جملة بسيطة مكونة من فعل وفاعل؟

يأتي الفاعل أولًا ثم الفعل.

مثال:

Ben geldim

أنا أتيت

Elif ağladı

إيليف بكت

 

كيف نرتب جملة مكونة من عدة عناصر؟

يكون ترتيب الجملة المكونة من عدة عناصر:

فاعل – مفعول به – فعل

ملاحظة: مفهوم المفعول به في اللغة العربية يقابل في اللغة التركية مفهوم يُسمة “Tümleç”، وهو عبارة عن العناصر المساعدة المكونة للجملة أو المتممة لها، ومن الممكن أن تكون هذه العناصر مفعولًا به أو ظرف مكان أو زمان أو حرف جر واسم مجرور.

لذلك يمكننا اعتماد الترتيب التالي للجملة المكونة من عدة عناصر:

فاعل – عناصر متتمة للجملة – فعل

مثال:

Tüm öğrenciler yarın pikniğe gidecekler

جميع الطلاب غدًا سيذهبون في نزهة

 

الفاعل: Tüm öğrenciler – جميع الطلاب

العناصر المتممة للجملة: yarın pikniğe – غدًا في نزهة

الفعل: gidecekler – سيذهبون

سؤال: لماذا رتبنا العناصر المساعدة yarın (غدًا) أولًا ثم pikniğe (في نزهة)؟ وهل يمكن أن تأتي pikniğe (في نزهة) أولًا ثم yarın (غدًا)؟

الجواب: نعم، يمكن.

هذا التغيير بترتيب العناصر المتتمة عندما تكون أكثر من عنصر يقودنا إلى تعريف في اللغة التركية يُسمى “Vurgu” والذي يمكن ترجمته إلى “تأكيد” أو “توكيد” أو “تركيز”.

القاعدة العامة أن الفعل يأتي في نهاية الجملة وباقي العناصر المكونة للجملة تسبقه، لكن عندما تكون العناصر المكونة للجملة عديدة نضع الكلمة أساسية أو الفكرة المهمة المراد إيصالها سواء كانت المفعول به أو ظرف زمان أو ظرف مكان قبل الفعل مباشرة.

أمثلة:

Elif yarın ilk uçakla Ankara’ya gelecek

إيليف غدًا على أول طائرة ستأتي إلى أنقرة

هذه العبارة جواب على السؤال التالي:

Elif yarın ilk uçakla nereye gelecek?

إلى أين ستأتي إيليف غدًا على أول طائرة؟

الفكرة المهمة من هذه العبارة أن إيليف ستأتي إلى أنقرة (وليس إلى مكان آخر)، لهذا السبب جاء المكان (أنقرة) قبل الفعل مباشرة.

 

Elif Ankara’ya sınava girmek için gelecek

إيليف ستأتي إلى أنقرة من أجل الدخول إلى الامتحان

هذه العبارة جواب على السؤال التالي:

Elif Ankara’ya niçin gelecek?

لماذا ستأتي إيليف إلى أنقرة؟

الفكرة المهمة من هذه العبارة أن إيليف ستأتي إلى أنقرة من أجل الدخول إلى الامتحان، لهذا السبب أتى سبب المجيء قبل الفعل مباشرة.

 

Elif Ankara’ya uçakla gelecek

ستأتي إيليف إلى أنقرة بالطائرة

هذه العبارة جواب على السؤال التالي:

Elif Ankara’ya neyle gelecek?

بواسطة ماذا ستأتي إيليف إلى أنقرة؟

الفكرة المهمة من هذه العبارة أن إيليف ستأتي إلى أنقرة بالطائرة، لهذا السبب أتت واسطة المجيء قبل الفعل مباشرة.

 

Elif Ankara’ya yarın gelecek

إيليف ستأتي إلى أنقرة غدًا

هذه العبارة جواب على السؤال التالي:

Elif Ankara’ya ne zaman gelecek?

متى ستأتي إيليف إلى أنقرة؟

الفكرة المهمة من هذه العبارة أن إيليف ستأتي إلى أنقرة غدًا، لهذا السبب أتى زمن المجيء قبل الفعل مباشرة.

 

Yarın Ankara’ya Elif gelecek

غدًا ستأتي إيليف إلى أنقرة

هذه العبارة جواب على السؤال التالي:

من سيأتي غدًا إلى أنقرة؟

الفكرة المهمة من هذه العبارة أن التي ستأتي إلى أنقرة غدًا هي إيليف، لهذا السبب أتى الفاعل قبل الفعل مباشرة.

 

ملاحظات منوعة متعلقة بترتيب الجملة في اللغة التركية:

الملاحظة الأولى: 

أداة الإشارة تسبق الاسم المشار إليه، وإذا كان الاسم المشار إليه مفعولًا به في جملة فعلية يجب أن يكون معرفًا.

Bu kalemi aldım

اشتريت هذا القلم

أداة الإشارة “bu” سبقت الاسم المشار إليه وهو مفعول به، لهذا السبب اتصلت به أداة التعريف (i)

 

الملاحظة الثانية:

العدد أو محدد النوع أو الكمية يسبق الاسم

Bir tane ekmek –  خبزة واحدة

Beş tane ekmek – خمس خبزات

Üç telefon – ثلاثة هواتف

 

الملاحظة الثالثة:

أدوات الجر (أو إضافات الحالة باللغة التركية) تأتي متصلة بنهاية الاسم على عكس حالتها في اللغة العربية إذ تسبق أحرف الجر الاسم المجرور

İstanbul’a – إلى إسطنبول

Çarşıdan – من السوق

 

الملاحظة الرابعة:

في ظروف الزمان نكتب الفترة الزمنية الأكبر ثم الفترة الزمنية الأصغر

Geçen yıl Ekim ayında – في أكتوبر/تشرين الأول السنة الماضية

Dün akşam – البارحة مساءً

Yarın sabah – غدًا صباحًا

 

تمرين:

رتب الكلمات لتصبح إجابات على الأسئلة التالية:

Tuğba – توبا (اسم فتاة)

bugün – اليوم

annesiyle – مع والدتها

çarşıya – إلى السوق

gitti – ذهبت

________________________________

Tuğba bugün nereye gitti?

إلى أين ذهبت توبا اليوم؟

 

Tuğba çarşıya ne zaman gitti?

متى ذهبت توبا إلى السوق؟

 

Tuğba çarşıya kiminle gitti?

مع من ذهبت توبا إلى السوق؟

 

Bugün çarşıya kim gitti?

من ذهب اليوم إلى السوق؟